Memory Alpha
Advertisement

La salle de conférence de Memory Alpha est un lieu pour poser des questions spécifiques sur l'univers Star Trek (canonicité de certains faits, clarification d'un dialogue ou d'une action,...).
Veuillez donner à votre question un titre détaillé et non un titre vague comme "demande aide !"

Veuillez également noter que ceci n'est pas la page d'aide pour les problèmes d'utilisation de Memory Alpha (wiki, ...). Reportez-vous dans ce cas à la FAQ et la page d'aide ou postez un message à L'Avant-Toute.

Si vous pouvez répondre à une question, essayez de répondre de la manière la plus courte et précise possible. Poster un lien vers un article sur le sujet est parfois suffisant.

Veuillez observer les règles suivantes pour poster de nouvelles questions ou pour répondre :

  • Ajouter une nouvelle question au bas de la page.
  • Inclure un titre utile pour votre question
Si vous éditez la page entière, tapez == titre ==
Si vous utilisez le lien "Ajouter une nouvelle question" ci-dessus, remplissez juste le sujet.
  • Signez vos questions / réponses en utilisant les 4 tildes ("~~~~").)
  • Pour continuer une conversation, utiliser le lien "Editer".
  • Ne créez pas plusieurs questions sur le même sujet.
  • Après avoir obtenu votre question, la discussion pourra être déplacée dans la page de discussion appropriée.

Saisons de Voyager[]

Bonjour,

Je viens de m'apercevoir qu'il y avait un pb au niveau des classements des saisons: Sur les dvd voyager :

1.01) Le pourvoyeur [1] (Caretaker [1]) jusqu'à 1.16) Le droit chemin (Learning Curve)

alors que de votre coté, la 1ere saisons se termine au 20eme épisode


Pourriez-vous me renvoyer un mail de confirmation

Sinon, votre site est bien fait

Fred

merci

Il s'agit d'un problème de production / diffusion. En effet, certains épisodes furent produits durant la saison 1 mais diffusés avec les épisodes de la 2ème saison. Il est vrai qu'on devrait en faire une mention sur le listing des saisons. D'ailleurs, ces épisodes en questions ont une date stellaire 48XXX.X (2371) au lieu de 49XXX.X (2372). Tu peux comparer la liste de MA-en (en:VOY) dans l'ordre de diffusion et celle de MA-fr (VOY) dans l'ordre de production. - From Cardassia with pain 23 janvier 2007 à 22:46 (UTC)

Ou puis-je trouver les livres?[]

Bonjour, j'aimerais savoir ou je pourais trouvé les livres de Star trek la nouvelle generation en francais!?

merci

Listes :
  • Livres Fleuve Noir
  • Livres Star Trek The Next Generation (éditions Presses de la cité)
Le cœur du démon « The devil’s heart » – Carmen Carter (1994) 45873.6
L’envers du miroir « Dark Mirror » – Diane Duane (1993) Inconnu
  • Livres Star Trek : Starfleet Academy « The Next Generation Starfleet Academy » (éditions Pocket Junior)
J026. La première aventure de Worf « Worf’s First Adventure » – Peter David (1993) ---------
J076. Baptême de feu « Line Of Fire » – Peter David (1992) ---------
J136. Mission de survie « Survival » – Peter David (1993) ---------
J211. La prise de l’étendard « Capture The Flag » – John Vornholt (1994) ---------

Pour les trouver, tu peux tenter, sans grand espoir, la Fnac sinon la meilleure solution c'est ebay ou autres sites de vente par internet (sauf à trouver un vendeur sur un forum trek). - From Cardassia with pain 1 octobre 2007 à 18:45 (UTC) Tu peux essayer sur les bourses aux collections ou l'on peut faire souvent d'excellentes affaires et trouver l'introuvable ailleurs. Bon "trek".

MAQUETTES[]

Je cherche sans résultat pour l'instant un ou des sites afin de me procurer une maquette du vaisseau "Voyager". Maquette à monter ou déjà assemblée. Merci pour les réponses.

Tu peux trouver ce genre d'infos sur les maquettes sur le forum URA (peu actif ces derniers temps) http://www.startrekfrance.com/forums/ car plusieurs de leurs membres sont des fans de maquettes. - From Cardassia with pain 26 octobre 2007 à 23:39 (UTC)

Traducteur universel[]

Bonjour,

En regardant l'épisode Sanctuary (DS9, 2 - 10), et après avoir regardé tout de même quelques centaines d'épisodes de Star Trek, je me suis posé une question : si le traducteur universel traduit ce que dit quelqu'un pour quelqu'un d'autre, comme peut-on entendre des mots et phrases "étrangers", comme du klingon par exemple. Merci de m'éclairer. 90.59.73.211 16 juillet 2008 à 12:08 (UTC)

It's life, Jim...[]

Sans doute, en anglais, la phrase la plus bien connue de Star Trek est: 'It's life, Jim (Captain Kirk), but not as we know it'. Je cherche à utiliser la version française OFFICIELLE comme titre d'un article que j'écris, mais 90minutes en tapant de multiples permutations dans Google n'ont abouti à aucun résultat satisfaisant. Est-ce que nous avons de beaux amateurs qui pourraient m'aider?

Merci beaucoup d'avance!

Disons que j'ai énormément de doutes sur le fait que cette phrase est la plus connue de ST. Tu ne confonds pas avec "...to seek out new life and new civilizations,...". Les phrases les plus récurrentes sont "He's dead, Jim" (McCoy) ; "I'm a doctor, not..." (McCoy) ; "Fascinating" (Spock)
Après recherches, voir la vf de TOS: "The Devil in the Dark" (8m) TOS: "Errand of Mercy" (47m) TOS: "Operation -- Annihilate!" (18m) pour la saison 1 - From Cardassia with pain 30 octobre 2008 à 19:50 (UTC)

systéme invisible[]

bonjour ' quelqu'un peut'il me dire ou se trouve le systeme solaire oleum svp

"Oleum", tu es sûr de l'orthographe ? D'où as-tu tiré cette référence ? - From Cardassia with pain juin 16, 2010 à 20:18 (UTC)
Advertisement